Processo e evolução do fazer na Dublagem

Dublagem? O que é? Quem faz? Como se faz? Onde? Hoje, no Globo Repórter! Oops, quero dizer: hoje aqui na coluna! (hahahaha) Claro, se você aprecia um pouquinho da arte da dublagem, já tem um conhecimento prévio do que ela é e como é feita. E se passou a me acompanhar por aqui, vem aprendendo bastante, junto comigo, um pouco mais sobre a história dessa arte. Maaaas e você aí, você mesmo que sabe pouco, ainda, e tem uma curiosidade enorme e quer conhecer mais, eu tenho a solução: volte…

Leia Mais

SUZY KIRBY | Conheça a história da mulher à frente de seu tempo

Conheça a história de Suzy Kirby, uma mulher à frente de seu tempo que foi radioatriz; atriz de teatro, cinema e TV, dubladora, cantora, e muito mais!

Leia Mais

“Versão Brasileira: Gota Mágica, São Paulo.”

Conheça a história do estúdio de dublagem Gota Mágica. Responsável por trabalhos como Os Cavaleiros do Zodíaco, Sailor Moon e Fly, o Pequeno Guerreiro.

Leia Mais

Numa distribuição… Versão Brasileira, Versão Dublada!

Agora, você se recorda daquelas famosas vozes dos trailers de filmes e das vinhetas dos estúdios de dublagem? Sabe a que rostos pertencem? Quer conhecer mais sobre esses personagens da dublagem? Então, fique por aqui que o assunto de hoje é todo sobre eles: os locutores em dublagem.

Leia Mais

Por trás da Dublagem: TRADUÇÃO E DIREÇÃO

Microfone para dublagem e uma tela de computador ao fundo

Script – A Babel Dublada D1: – Santa Tartaruga! Hakuna Matata! Pelos poderes de Grayskull, eu tenho a força!D2: – Como você pode falar se não tem um cérebro?! Você é um brinqueeeedo!D1: – Eu digo o necessário, somente o necessário!D2: – Meu Nome é Kadu Maverik, do Frio de Janeiro, e tu?D1:- Pois é, pois é, pois é! Oi, eu sou a Dory!D2: – Slot quer chocolate! Na cabeça xampu, lave bem o seu pé!D1: – Oi, eu sou a Dory! Eu sofro de perda de memória recente!D2: –…

Leia Mais

Megapix: especial de aniversário sem intervalos e programa duplo Uma Noite no Museu

A Megapix faz aniversário, mas nós ganhamos um presente, com um especial sem intervalos e programa duplo Uma Noite no Museu são os destaques da semana no Megapix. Estou ansiosa para rever essas dublagens icônicas do cinema!!!

Leia Mais

DUBLADO OU LEGENDADO? EIS A QUESTÃO!

Hamlet claramente reflexivo na imagem (meme) acima é o retrato de uma discussão que parece nunca ter fim quando falamos sobre tradução para o audiovisual.  Há quem prefira dublado e há quem prefira legendado. (Sério, existe quem prefira ler um filme! Bom, gosto é gosto =D!) E há quem defenda os dois. E por que não? Esse duelo entre um e outro é tão antigo quanto o cinema mudo e a TV em preto e branco. As duas formas são ferramentas importantes e devem coexistir, sendo o público o juiz…

Leia Mais

Amigo estou aqui! Reunião com dubladores de Toy Story gera comoção!

A saga Toy Story tem mais de 25 anos e ultrapassou gerações, “A criança que via Toy Story 1, agora leva os filhos para ver Toy Story 4”, Telma Costa. O filme Toy Story (1995) foi um dos primeiros grande longa-metragem de animação a ser feito por computador e veio para mudar a forma de se fazer cinema. Com isso, o Versão Dublada juntou alguns dos dubladores de Toy Story para dividir com vocês um pouco dessa experiência. Conheça os nossos convidados: Marco Ribeiro (Woody) Guilherme Briggs (Buzz Lightyear) Alfredo…

Leia Mais

“Vingadores, avante!” nos quadrinhos a origem é diferente!

Opa! Hey, pessoal! Tranquilos?! Bom, me chamo John Baum e como podem ver, sou um dos novos integrantes da equipe Versão Dublada. Encontrarei vocês aqui toda segunda-feira para falarmos sobre duas coisas que amo muito e sei que vocês também, quadrinhos e a dublagem brasileira. Pode se dizer que as HQ’s são a minha paixão suprema desde que me considero um Homo sapiens sapiens. O sentimento de querer compartilhar esse amor e mostrar esse universo lindo para os outros só me inspirou a ler e procurar mais e, até a…

Leia Mais