Processo e evolução do fazer na Dublagem

Dublagem? O que é? Quem faz? Como se faz? Onde? Hoje, no Globo Repórter! Oops, quero dizer: hoje aqui na coluna! (hahahaha) Claro, se você aprecia um pouquinho da arte da dublagem, já tem um conhecimento prévio do que ela é e como é feita. E se passou a me acompanhar por aqui, vem aprendendo bastante, junto comigo, um pouco mais sobre a história dessa arte. Maaaas e você aí, você mesmo que sabe pouco, ainda, e tem uma curiosidade enorme e quer conhecer mais, eu tenho a solução: volte…

Leia Mais

Versão Brasileira: Mabel Cezar e Rayani Immediato

Fala galerinha do Versão Dublada, aqui é o Vitor Dias e hoje estamos trazendo pra vocês mais duas entrevistas na íntegra com as queridas Mabel Cezar e Rayani Immediato, que fazem parte do meu documentário “Versão Brasileira”, que você encontra aqui no site também! Nas entrevistas de hoje, dando continuidade ao tema, “Traduções e Adaptações”, as duas contam um pouco sobre as suas opiniões sobre a temática e como elas são importantes na nossa versão brasileira! É um conteúdo muito bom e cheio de informações! Conhecimento nunca é demais, APROVEITEM!

Leia Mais

DUBLAGEM É ACESSIBILIDADE E MAIS…

texto-voz

“A dublagem é uma arma poderosa para democratizar a cultura e a informação. Portanto serve para educar, divertir e melhorar a vida do nosso povo.” Herbert Richers.

Leia Mais

Feliz Dia do Dublador com o Versão Dublada

A dublagem faz parte do nosso dia a dia, desde que somos pequenos. É por meio dela que podemos compreender os produtos audiovisuais desde pequenos. É por ela que temos acesso a tanta cultura, seja através de desenhos ou de produtos estrangeiros. É ela que dá o tempero, o sabor, a nossa versão brasileira. Por trás de todo esse trabalho está um profissional chamado dublador. Um ator que se especializou em interpretar através da voz, emprestar o seu idioma e a adaptação à cultura local, a atores e personagens dos…

Leia Mais

Versão Brasileira: Guilherme Briggs e Sérgio Cantú

Fala galera do Versão Dublada, aqui é o Vitor Dias e hoje estamos trazendo pra vocês uma super entrevista com os dubladores Guilherme Briggs e Sérgio Cantú, que fez parte do meu documentário “Versão Brasileira”, que você encontra aqui no site também! E, nessa entrevista na íntegra, eles vão contar um pouco dos segredos, desafios e curiosidades da tradução e adaptação para a dublagem brasileira! Eu espero que vocês aproveitem e absorvam bastante, pois conhecimento é o que não falta!

Leia Mais

Qualquer um pode cozinhar! Conheça as vozes de Ratatouille!

A Pixar, com certeza, tem o poder de surpreender e encantar com seus filmes. Quem diria que, muito depois do Mickey (personagem da Disney), outro ratinho ganharia os holofotes e o coração de crianças e adultos. Com seu lema: “Qualquer um pode cozinhar!”, Ratatouille nos mostrou que nunca se é pequeno demais para ir atrás dos seus sonhos. Não há uma vez em que eu assista a esse filmaço que eu não tenha vontade de jogar tudo pro ar, ir para Paris e começar uma carreira gastronômica. Me perguntei por…

Leia Mais

The Last Of Us: Reviva o jogo que marcou uma era!

Oi pessoal, momento gamer na área. Um passarinho me contou que um dos jogos de ação mais falados dos últimos tempos ganha, hoje, uma continuação épica. Confesso que não sou uma exímia conhecedora de videogames, mas, para levar a vocês um conteúdo encorpado e interessante, consultei o meu Nerdicionário favorito e me surpreendi com a história desse jogo. Antes de mergulharmos na história de The Last of Us, eu gostaria de falar um pouco sobre Localização. Diferente da dublagem, quando um ator chega para gravar as vozes de um game,…

Leia Mais

Não seja um porquê! Prepare-se para a parte final relembrando seus dubladores!

Hoje estreia a parte final da trama que chocou o mundo ao falar de temas como o suicídio, depressão, bullying, isolamento e abusos sexuais. Um tema delicado requer vários tipos de cuidados, desde a elaboração do roteiro, nas filmagens e a revisão na versão brasileira da dublagem.  A série cumpre um papel social importante, já que tira a venda que oculta os problemas enfrentados por diversos adolescentes que são convenientemente ignorados por outros produtos midiáticos, dentro e fora do universo ficcional. De fato, não é uma série leve e carrega…

Leia Mais

Clássico da comédia! Conheça os dubladores de As Branquelas!

O filme “As Branquelas” fez história por conta de sua adaptação brasileira. Com certeza é um filme marcante por suas tiradas cômicas e diálogos extrovertidos. Resumo do filme e algumas de suas vozes brasileiras: Os irmãos Marcus (Nizo Neto) e Kevin Copeland (Duda Ribeiro) são detetives do FBI que adoram um bom disfarce. A última investigação da dupla acabou em um grande fracasso e, agora, eles estão sob a ameaça da demissão. Quando o FBI descobre que há um plano para sequestrar as mimadas e enérgicas irmãs Brittany (Flávia Saddy)…

Leia Mais

GÊNIO CANTA AS MÚSICAS DO ALADDIN

“O nosso objetivo como dublador é que você não preste atenção. A grande dublagem não é aquela que você elogia, é aquela que você não percebe.” disse Márcio Simões. Com 34 anos de dublagem, Márcio Simões com certeza construiu um portfólio de cair o queixo. Se você admira esse dublador, não pode perder esse vídeo. Venha comigo conferir um pouco do conteúdo. Ygor Guidoux, “Eu acho que a expressão ‘Versão Brasileira’ veio de uma época na qual nós colocamos o que é de brasileiro mesmo, de brazuca, nas nossas produções.”.…

Leia Mais